【使ってみたい英会話表現 29】英語で「話をきちんと理解させて」ってなんて言う?

Hello, everyone! 松本 茂です。

 

第29回目の「使ってみたい英会話表現」です。

 

今日ご紹介するのは,相手の言っていることを自分がきちんと理解しているかを確認する表現です。

 

Let me get this straight.

「話を確認させて」

 

もともとstraightという形容詞には,「きちんとした」「正確な」という意味があるので,get ~ straightで,「〜を正確に理解する」「〜を整理する」という意味になります。

 

ここでは,Let meを伴って使うことで,「私にあなたの話をきちんと理解させて」という意味になります。

 

相手が言っていることに混乱していたり,理解を超えた発言だと感じたりしたときに使うことが多いです。

 

A: Look at this ring! He proposed me last night!

 この指輪,見て!彼が昨晩プロポーズしてくれたの!

B: I know. I helped him pick the ring!

 知ってるよ。指輪を選ぶのを手伝ったからね!

A: Let me get this straight. You knew it all along?

 ちょっと整理させて。あなたはこのことをずっと知ってたの?

 

立場や状況をはっきり相手に伝えたいときにも使うことができます。

 

A: Let me get this straight. I’m your father, and I know exactly what you need.

 はっきりさせておこう。私は君の父親で,君に今何が必要かをわかっているんだ。

B: No, you don’t know anything, Dad!

 そんなことない。お父さんは何もわかってないよ!

 

ぜひ使ってみてくださいね。

 

Have a great day!

Shigeru 🙂

関連記事

  1. 第8回TEAP連絡協議会のパネルディスカッション「2020年度大学入学…

  2. 松本茂 ディベート

    【使ってみたい英会話表現 23】英語で「ご一緒できて嬉しかった」ってな…

  3. 「今やり直す!おとなの英語学習〜発想と方法〜」

  4. 背中も綺麗な美人2人と野獣? I’ll go on a …

  5. 《松本 茂の「ロジカルスピーキング講座」ってなんなの?〔第1回〕「論理…

  6. 【しごとで使える英会話4】「弊社は○○に創業しました」ってなんて言う?…

  7. 松本茂

    【使ってみたい英会話表現 25】英語で「あなたは私のすべて」ってなんて…

  8. 〈小学生も学んでいるディベート!〉

PAGE TOP