Hello, everyone! 松本 茂です。
第22回目の「使ってみたい英会話表現」です。
今日は、「このようなことは二度と起こらないようにします」と反省と謝罪の気持ちを伝える表現です。
It won’t happen again.
「以後,気をつけます」
Itは,あなたがしてしまった反省すべきことにあたります。
例えば仕事でミスをしたり,遅刻をしてしまったり,感情にまかせて人に八つ当たりしたり,嫌味を言ってしまったり・・・。反省すべきことは日々たくさんありますよね。
そんなとき「今後はしないように気をつけます」と伝える際に使える表現です。
A: About the other day, I’m really sorry. It won’t happen again.
先日のこと,本当にごめんなさい。以後気をつけます。
B: It’s all right. Everyone makes mistakes.
いいよ、いいよ。誰にでもミスはあるから。
A: I’m sorry that I acted unprofessionally. It won’t happen again.
すみません。プロにあるまじき行動でした。同じことのないようにします。
B: I think you should take time to reflect on what you did.
自分のしたことをじっくり反省すべきだと思うわ。
謝れば許してもらえるとは限りませんが,それでも反省の気持ちを伝えて,おとなの謝罪ができるといいですね。
ぜひ使ってみてください。
Have a great day!
Shigeru 🙂